Transformez votre ATD-868UV en ATD-878UV incluant l’APRS analogique

Mise à jour du firmware D878UV

Remise à zéro et chargement du dernier firmware D878UV

  1. Débrancher le programmateur USB ST-Link, déconnecter les 3 fils de programmation de la platine du poste.
  2. Éteindre votre Anytone puis allumer le en gardant enfoncer les touches PTT et PF1 (sous le bouton PTT). A la question “Are you sure you want to Initialize radio ?”, confirmer le reset par la touche verte Confirm.
  3. Télécharger le CPS pour l’AnyTone D878UV (Version 1.10 fait 7Mo): D878UV 1.10.zip
    1. Dézipper le fichier
    2. Décompresser le fichier USB_Virtual_Com_Port_Driver_v2.0.1.2313.rar et lancer l’éxécution du pilote qui sera utilisé pour communiquer avec le poste via sa liaison série. (Choisir x86 pour un Windows 32bits, et x64 pour la version 64bits)
    3. Installer le CPS and exécutant D878UV_Debug_Setup_1.10.exe
    4. Lancer le CPS D878UV 1.10

    5. Brancher votre câble USB habituel de programmation sur la prise micro/haut-parleur du poste. Allumer votre Anytone en mode de programmation (en maintenant la touche PTT et la touche orange supérieure). La LED clignote lentement en rouge.
    6. Sélectionner le port de communication par le Menu Set / Set COM

    7. Nous allons maintenant,dans le menu Tool / Fimwate Upgrade.
    8. Choisir le fichier D878UV_V1.10_2018-12-21.spi
       

    9. Lancer l’écriture du Firmware D878 v1.10 par la touche Write.
    10. A présent, nous mettons à jour la partie de firmware spécifique aux icônes graphiques du poste. Eteindre le poste et le rallumer tout en maintenant le bouton PTT et PF2 (le bouton latéral du bas). L’écran affiche “UPDATE MODE”. Dans le menu Tools, choisir Firmware/Icon Upgrade. Dans le répertoire D878UV_ICONV1.1 / Anytone Startup, sélectionner le fichier D878_1G_ICON_V1.1d_20181227.spi. Cliquer sur le bouton ‘Write’ pour lancer la mise à jour. Redémarrer le poste radio.

42 réflexions au sujet de « Transformez votre ATD-868UV en ATD-878UV incluant l’APRS analogique »

  1. How do I restore “Local Information” ?

    Is it normal that now after the upgrade to D878UV the device always restarts when I READ from or WRITE to the radio?

    (Traduction)
    Comment restaurer les informations de “Local Information” ?

    Est-il normal qu’après la mise à niveau vers D878UV, l’appareil redémarre toujours quand je lis ou écris à la radio ?

    1. Hey MD, did you ever determine a way around this issue? I’m running into the same thing — after upgrading 868 to 878 the radio will crash/restart every time I access “Local Information”. The window will pop up and the fields will be full of gibberish like “ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ”.

      I’ve also noticed that I can no longer factory reset the radio by means of holding PTT and PF1 while powering on the radio — it continues to boot without ever prompting to reset.

      (Traduction)
      M.D., avez-vous déjà trouvé un moyen de contourner ce problème ? Je me retrouve dans la même situation – après la mise à niveau de 868 à 878, la radio va s’arrêter/redémarrer à chaque fois que j’accède à “Local Information”. La fenêtre s’ouvrira et les champs seront pleins de charabia comme “ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ”.

      J’ai également remarqué que je ne peux plus réinitialiser la radio sortie d’usine en maintenant les touches PTT et PF1 enfoncées pendant l’allumage de la radio – elle continue à démarrer sans jamais être réinitialisée.

  2. I’m having trouble connecting the ST Utility to connect to the radio. It’s in program mode with the red light flashing. and the pins are correct. Any tips?
    (Traduction)
    J’ai de la difficulté à connecter l’utilitaire ST pour me connecter à la radio. Il est en mode programme avec le voyant rouge clignotant. et les broches sont correctes. Des conseils ?

    1. John,

      What behaviour of the ST-Utility when do a save command ? Is there an error at the bottom of the screen ?

      (Traduction)
      John,

      Quel est le comportement de l’utilitaire ST-Utility lors d’une commande de sauvegarde ? Y a-t-il une erreur au bas de l’écran ?

  3. Advertisements
  4. Have tried to do this mod but ST-Link don`t detect radio
    (Traduction)
    J’ai essayé de faire ce mod mais ST-Link ne détecte pas la radio

    1. Pareil pour moi, aucune communication entre le stm32 et le poste…

      (Translation)
      Same for me, no communication between the stm32 and the set….

  5. Same two questions mentioned above apply for me also.
    Additionally I can provide some information which will correct an import issue of the channels after the upgrade:
    When exporting the CSV files from the 868, the channels.csv file includes the column header “CH Scan List”. For this to import correctly after the upgrade, you must edit the channels.csv file and change this column header to “Scan List” as this is what the 878 software expects. If you don’t do this before the import, then the Scan list value assigned to all imported channels will be ‘None’

    (Traduction)
    Les deux questions mentionnées ci-dessus s’appliquent également à moi.
    De plus, je peux fournir quelques informations qui corrigeront un problème d’importation des canaux après la mise à jour :
    Lors de l’exportation des fichiers CSV du 868, le fichier channels.csv contient l’en-tête de colonne “CH Scan List”. Pour que l’importation se fasse correctement après la mise à jour, vous devez éditer le fichier channels.csv et changer cet en-tête de colonne en “Scan List” car c’est ce que le logiciel 878 attend. Si vous ne le faites pas avant l’importation, la valeur de la liste de balayage attribuée à tous les canaux importés sera ‘Aucun’.

  6. Advertisements
  7. Bonjour,

    Quelle-est la désignation exacte des fils de test à broches rondes afin que l’on puisse faire une recherche sur un site pour se les procurer ?

    Cordialement, F4BPP.

    (Translation)
    Hello,

    What is the exact designation of the round pin test wires so that you can search a site to get them?

    Sincerely, F4BPP.

    1. I simply checked my stock of electronics components to find a capacitor with the exact size wire, and soldered this to the ends of the cable with heat shrink tubing over the solder joint. The fit was perfect

      (Traduction)
      J’ai simplement vérifié mon stock de composants électroniques pour trouver un condensateur avec la taille exacte du fil, et j’ai soudé ceci aux extrémités du câble avec de la gaine thermorétractable sur le joint de soudure. L’ajustement était parfait

      1. Tuto suivi à la lettre. Tout va bien jusqu’à la sauvegarde du logiciel du 868 : J’ai l’erreur suivante : failed to read memory @08040000!
        Le fichier est bien sauvegardé et pèse 2,40 MO. Et il est vrai que lorsque je fais défiler l’ascenseur vers le bas, à partir de l’adresse 08040000tout est vide.
        Est-ce normal ?

        (Translation)
        Tuto followed setp by setp. Everything goes well until the backup of the 868 software: I have the following error: failed to read memory @08040000!
        The file is well saved and weighs 2.40 MB. And it’s true that when I scroll down the elevator, from address 08040000everything is empty.
        Is that normal?

        1. Oui, cela doit correspondre à la dernière adresse mémoire qui n’est pas accessible. J’ai constaté également cela. Vous pouvez poursuivre par l’écriture.

          (Translation)
          Yes, this must correspond to the last memory address that is not accessible. I have also seen that. You can continue bywriting.

          1. En fait ce problème n’existe pas avec la version 4.4 et l’adresse 0xFF800 est positionnée automatiquement.
            Tout s’est bien déroulé avec la nouvelle version du logiciel. Seul hic : le TX démarre avec le langage chinois ! Pas évident de retrouver comment le mettre en anglais ! Mais bon, tout s’est bien déroulé. Merci beaucoup pour ce tutoriel ! 73 et amitiés.
            David.

            (Translation)
            In fact this problem does not exist with version 4.4 and the address 0xFF800 is set automatically.
            Everything went well with the new version of the software. Only problem: the TX starts with the Chinese language! It’s not easy to find out how to put it in English! But then, everything went well. Thank you very much for this tutorial! 73 and best regards.
            David.

      2. A short length of CAT5 or CAT6 cable should provide wires of the correct gauge for the radio’s connecttion points

        (Traduction)
        Une courte longueur de câble CAT5 ou CAT6 doit pouvoir convenir avec ses fils de bon diamètre pour les points de connexion à la radio.

  8. Bonsoir à tous
    Bien vérifier les bornes correspondantes car suivant le type de clé
    2 4 6 correspond pas comme sur la photo
    exemple
    2 SWCLK
    4 SWDIO
    6 GND

    Ma clé et la même mais en noir
    2 SWDIO
    4 GND
    6 SWCLK

    si sa peut vous aider car le numero ne correspond pas forcement
    73’s a tous
    merci steven

    (Translation)
    Good evening to all
    Check the corresponding terminals carefully because depending on the type of key
    2 4 6 does not match as shown in the picture
    example
    2 SWCLK
    4 SWDIO
    6 GND

    My key and the same one but in black
    2 SWDIO
    4 GND
    6 SWCLK

    if it helps you because the number doesn’t necessarily match
    73’s to all
    thank you steven

  9. Advertisements
  10. Have tried to complete this mod for days now and still unable to get ST-Link to communicate with radio

    (Traduction)
    J’ai essayé de compléter ce mod depuis des jours maintenant et je n’arrive toujours pas à faire communiquer ST-Link avec la radio.

  11. Bonjour. J’ai rencontré plusieurs difficultés que j’ai fini par contourner de la manière suivante :
    1) Utiliser impérativement la version 4.4 de STLink pour éviter les erreurs de lecture et transfert.
    2) Après réinitialisation, le TX est toujours en version chinoise. Pour basculer en version anglaise, touche menu (au dessus de P1), descendre jusqu’à l’option “Settings” que l’on repère avec l’icône représentant une roue crantée (6 pressions sur flèche bas). Choisir le premier élément de la liste puis le 11ème pour changer la langue.
    3) Ne pas injecter de codeplug mais transférer les données à partir du TX puis importer les zones, channels, Talk Group et Radio ID List préalablement sauvegardés.

    Voilà, en suivant ces indications, vous obtenez un beau 878 ! J’en profite pour adresser tous mes remerciements à F5UII sans qui rien n’aurait été possible. Toutes mes amitiés et 73.

    (Translation)
    Hello. I encountered several difficulties that I ended up bypassing in the following way:
    1) Use version 4.4 of STLink to avoid reading and transfer errors.
    2) After resetting, the TX is still in Chinese version. To switch to the English version, press the menu button (above P1), scroll down to the “Settings” option, which is marked with the star wheel icon (6 presses on the down arrow). Choose the first item in the list and then the 11th to change the language.
    3) Do not inject a codeplug but transfer the data from the TX and then import the previously saved zones, channels, Talk Group and Radio ID List.

    Now, by following these instructions, you get a nice 878! I would like to take this opportunity to express my thanks to F5UII, without whom nothing would have been possible. All my best and 73.

  12. Bonjour Christian,
    Encore mille merci pour ce tuto “pédagogique”.
    J’ai migré mon AT-868 en 878 sans aucune difficulté; sans outils ni fils spécifiques (trombonnes)!
    J’ai fais la demo aux copains du Radio-Club et nous allons faire la manip pour les 6 autres en provenance de Freidrichschafen, car la fonction Aprs est interessante.
    73 de Gerald F6HBI

    (Translation)
    Hello Christian,
    Many thanks again for this “educational” tutorial.
    I migrated my AT-868 in 878 without any difficulty; without any tools or specific wires (metal paper clips)!
    I did the demo to the Radio-Club friends and we will do the tip for the other 6 talkies from Freidrichschafen, because the APRS function is interesting.
    73 by Gerald F6HBI

    1. Bonjour Gérard , pourriez vous nous en dire un peu plus? avec quel logiciel injectez vous le fichier dans le poste?
      avec mes remerciements
      Marc

      (Translation)
      Hello Gerard, could you tell us a little more about it? With which software do you inject the file into the computer?
      With my thanks
      Marc

  13. Advertisements
  14. bonjour Gerald F6HBI Je trouve difficile de changer mon 868 avec le firmware 878, vous pouvez m’envoyer votre film par email br52@libero.it par ik7lkd

    (Translation)
    Hello Gerald F6HBI I find it difficult to change my 868 with the 878 firmware, you can send me your movie by email br52@libero.it by ik7lkd

    1. Hello Franco,
      I have done no film, may be you can ask Christian F5UII.
      What is your problem exactely?
      I send you a mail to your br52@ address.
      73 Gerald

      (Traduction)
      Bonjour Franco,
      Je n’ai fait aucun film, vous pouvez peut-être demander à Christian F5UII.
      Quel est votre problème exactement ?
      Je vous envoie un mail à votre adresse br52@.
      73 Gérald

      1. My problem being that I am unable to get the ST-Link Utility to recognise the radio to start off the mod process.

        (Traduction)
        Mon problème est que je n’arrive pas à faire en sorte que l’utilitaire ST-Link reconnaisse la radio pour démarrer le processus de modification.

  15. Bonjour Christian,
    Je viens de faire l’upgrade d’un 2eme 868 vers 878; tout c’est tres bien passé!
    J’ai modifié le fichier firmware pour desactiver le système Beidou et ne garder que le GPS Us.
    Selon certain ça améliore le delai pour la recherche des satellites. Je n’ai pas vraiment trouvé de difference…
    Sinon l’APRS Analogique fonctionne bien (penser à enlever la virgule entre WIDE1-1(,)WIDE2-1.
    73 à bientôt Gerald F6HBI

    (Translation)
    Hello Christian,
    I just upgraded from a 2nd 868 to 878; everything went very well!
    I modified the firmware file to disable the Beidou system and keep only the GPS Us.
    According to some it improves the time frame for satellite research. I didn’t really find any difference….
    Otherwise the Analog APRS works well (remember to remove the comma between WIDE1-1(,)WIDE2-1.
    73 see you soon Gerald F6HBI

  16. Advertisements
  17. je cherche un om qui a fait marcher l’APRS ANALOGIQUE
    Sur ANYTONE D878UV
    une doc serait la bien venue
    MERCI

    (Translation)
    I’m looking for an om that made the ANALOGICAL APRS work.
    On ANYTONE D878UV
    a doc would be welcome.
    THANK YOU

    1. Bonjour F1DMG,
      L’APRS analogique fonctionne bien après avoir fait quelques réglages.
      -1 Dans le CPS, Optional Setting GPS > ON
      -2 Dans le CPS, APRS (la ligne sous “HOT KEY
      APRS Auto TX Interval > 180 (1 trame toute les 3 minutes)
      Fixed Location > OFF
      Destination Call Sign > vider la case
      Your Call Sign > F1DMG
      Your SSID > 9 (pour la voiture, 7 pour pieton….)
      APRS Signal Path > WIDE1-1WIDE2-1 (attention pas de virgule)!
      Transmit MHZ > 144.80000 (a voir selon les relais)
      Transmit Delay > 600
      Send subtone > OFF
      Prewave > 60
      Transmit Power > Turbo (au choix Low, Mid…)
      -3 Sauvegarde, puis injecter les data dans la Radio

      Deuxieme partie: AT878 en main, aller en exterieur pour obtenir une position GPS
      Menu > GPS > GPS ON
      Menu > APRS > Upload Type > Sel A APRS
      Menu > APRS > Ana APRS > PTT Upload > OFF
      Lorsque l’icone du GPS devient rouge, la position sera transmises chaque 180s.
      Verifier sur APRS.fi

      je reste a votre dispo (gerald.tosan@free.fr)

      (Translation)
      Hello F1DMG,
      Analog APRS works well after making some adjustments.
      -1 In the CPS, Optional Setting GPS > ON
      -2 In the CPS, APRS (the line under “HOT KEY
      APRS Auto TX Interval > 180 (1 frame every 3 minutes)
      Fixed Location > OFF
      Destination Call Sign > clear the box
      Your Call Sign > F1DMG
      Your SSID > 9 (for the car, 7 for pedestrians…..)
      APRS Signal Path > WIDE1-1WIDE2-1 (be careful not to use commas)!
      Transmit MHZ > 144.80000 (to be seen depending on the relays)
      Transmit Delay > 600
      Send subtone > OFF
      Prewave > 60
      Transmit Power > Turbo (any Low, Mid…)
      -3 Backup, then inject the data into the Radio

      Part two: AT878 in hand, go outside to get a GPS position
      Menu > GPS > GPS ON
      Menu > APRS > Upload Type > Sel A APRS

      Menu > APRS > Ana APRS > PTT Upload > OFF
      When the GPS icon turns red, the position will be transmitted every 180s.
      Check on APRS.fi

      I remain at your disposal (gerald.tosan@free.fr)

      1. Petite correction:
        Destination Call Sign > vider la case
        Destination Call Sign > J’ai mis ici APMI06 usage dans mon secteur

        (Translation)
        A little correction:
        Destination Call Sign > clear the box
        Destination Call Sign > I have put here APMI06 use in my area

        1. Bonjour,
          Comment traduisez vous le APMI06 ?
          Je suis sur Paris et selon ce que j’ai pu en lire, je devrais mettre APFD75:
          AP -> APRS
          F -> FRANCE
          D -> DÉPARTEMENT
          75 -> PARIS
          Après plusieurs tentatives pour faire fonctionner l’APRS en analogique sur D878 ou D868 upgradé en D878, cela ne donne rien sur aprs.fi et pourtant les déclenchement se font bien au intervalles définis.
          73
          F4ICR / Pascal

          (Translation)
          Hello,
          How do you translate the APMI06?
          I’m in Paris and from what I’ve read, I should put APFD75:
          AP -> APRS
          F -> FRANCE
          D -> DEPARTMENT
          75 -> PARIS
          After several attempts to run APRS in analog on D878 or D868 upgraded to D878, it doesn’t work on aprs.fi and yet the triggering is done at the defined intervals.
          73
          F4ICR / Pascal

      2. Bonjour, que ce soit sur mon D878 ou D868 transformer en D878, en suivant vos conseils pour le paramétrage de l’APRS, toujours rien sur aprs.fi, je ne vois pas d’ou viens le problème, avec un FT2 ça fonctionnait sans problème.
        73 à tous.
        F4ICR / Pascal

        (Translation)
        Hello, whether it’s on my D878 or D868 convert to D878, following your advice for setting up APRS, still nothing on aprs.fi, I don’t see where the problem came from, with an FT2 it worked without problem.
        73 to all of you.
        F4ICR / Pascal

  18. Dear OMs!

    the migration process went very well, my 868 is now a 878.
    The only surprise was when I opend the 868 I did not find the white flat cable inside. I have searched a while for a circuit diagram to learn the about the function of the cable but I did not find one. Does anybody know a link to that or give me a hint why my device was working witout this cable?
    vy73 de DD6CN Christian

    (Traduction)
    Chers OMs !

    le processus de migration s’est très bien passé, mon 868 est maintenant un 878.
    La seule surprise, c’est que lorsque j’ai ouvert la 868, je n’ai pas trouvé le câble plat blanc à l’intérieur. J’ai cherché pendant un certain temps un schéma de circuit pour en savoir plus sur la fonction du câble, mais je n’en ai pas trouvé. Quelqu’un connaît-il un lien avec ce câble ou me donne-t-il un indice sur la raison pour laquelle mon appareil fonctionnait sans ce câble ?
    vy73 de DD6CN Christian

  19. I cannot read past 0x803FFF. I fear they have locked this path out.

    (Traduction)
    Je ne peux pas lire au-delà de 0x803FFF. Je crains qu’ils n’aient bloqué cette voie.

    1. I do not see any settings in the options that would prevent me from reading it, I am working on the assumption my china ST-LINK module might be defective and have ordered a new one from Amazon.

      WA4ONG

      (Traduction)
      Je ne vois pas de paramètres dans les options qui m’empêcheraient de le lire, je travaille sur l’hypothèse que mon module ST-LINK en porcelaine est peut-être défectueux et j’en ai commandé un nouveau chez Amazon.

      WA4ONG

      1. It was a defective china ST-Link, I have tried 4, 2 were bad. The other two worked perfectly.

        (Traduction)
        C’était un ST-Link chinois défectueux, j’en ai essayé 4, 2 étaient mauvais. Les deux autres ont parfaitement fonctionné.

  20. Advertisements
  21. Like several others, I cannot get the ST-LINK to connect to the radio. I have tried the PTT + top button for reset but no good. Is a hard reset to the MCU pin 14 required?

    (Traduction)
    Comme plusieurs autres personnes, je n’arrive pas à connecter le ST-LINK à la radio. J’ai essayé le bouton PTT + top pour la réinitialisation mais pas bon. Faut-il réinitialiser la broche 14 du MCU ?

  22. From comments the issue maybe the ST-Link. an anyone suggest a supplier for a working ST-Link? Thanks

    (Traduction)
    D’après les commentaires, le problème peut être le ST-Link. Quelqu’un suggère-t-il un fournisseur pour un ST-Link de travail ? Remerciements

    1. Having bought another ST-Link and established communications between the PC and the target (868), I am very pleased to say that the 868 is now an “878”.
      Thanks all.
      Graham G4GUN

      (Traduction)
      Après avoir acheté un autre ST-Link et établi la communication entre le PC et la cible (868), je suis très heureux de pouvoir dire que le 868 est maintenant un “878”.
      Merci à tous.
      Graham G4GUN

  23. Bonjour
    Je possède un ANYTONE D878UV depuis peu (utilisé en écoute ou RX TX sur bande PMR avant de finir de passer ma licence ….mais à 69 ans ça devient hard)
    Je ne maitrise pas tout, loin de là, mais j’essaye ……
    Deux questions cher OM si tu le veut bien :

    1- Comment enlever l’icône rouge Haut parleur sur la première ligne > Speaker = Digital Monitor is turned on for 1 or 2 slots (promiscuous mode)

    2- Pour les contacts digitaux j’ai bien trouvé la fonction “Slot Suit” qui permet de s’affranchir du choix du slot ; Mais comment trouver le code couleur automatiquement en écoute?

    Merci pour ton aide
    73’s
    François Swl
    F 80 002

    (Translation)
    Hello
    I own an ANYTONE D878UV recently (used for listening or RX TX on PMR tape before I finished my licence ….but at 69 it’s getting hard)
    I don’t master everything, far from it, but I’m trying …….
    Two questions dear OM if you please :

    1- How to remove the red Speaker icon on the first line > Speaker = Digital Monitor is turned on for 1 or 2 slots (promiscuous mode)
    2- For the digital contacts, I found the “Slot Suit” function which allows you to choose the slot; but how do you find the color code automatically when listening?

    Thank you for your help
    73’s
    François Swl
    F 80 002

    1. François,
      1) Le Haut Parleur rouge indique que vous avec enclencher la fonction “Digi Monitor” qui permet de faire entendre ce qui se passe sur la fréquence quelque soit le talkgroup actif. Vous pouvez affecter une touche latérale qui commute le “Digi Monitor” (OFF, un TS, TS1 et TS2). Vous pouvez changer l’état de la fonction par le menu, selectionner “Digi Moni” et choisir dans le sous-menu “DigiMoni Switch”, soit OFF, le TS actif ou les deux TS.
      2) Je ne connais par cette fonction Slot suit, et ne sais pas comment déterminer le color code. Par contre, on peut s’affranchir du filtrage du color code, en activant dans le même menu “Digi Moni”, le sous menu “DigiMoni Cc” et en choisissant Any CC.

      73 de Christian

      (Translation)
      François,
      1) The red loudspeaker indicates that you have activated the “Digi Monitor” function which allows you to hear what is happening on the frequency regardless of the active talkgroup. You can assign a side button that switches the Digi Monitor (OFF, one TS, TS1 and TS2). You can change the status of the function through the menu, select “Digi Moni” and choose in the sub-menu “DigiMoni Switch” either OFF, the active TS or both TSs.
      2) I don’t know by this function Slot Suit, and don’t know how to determine the color code. On the other hand, you can get rid of the color code filtering, by activating in the same menu “Digi Moni”, the sub-menu “DigiMoni Cc” and by choosing ‘Any CC’.

      73 by Christian

  24. Bonsoir Christian et François,
    Concernant le petit haut parleur rouge, j’ai programmé une touche pour passer de
    Digimoni OFF > Single Slot > Double Slot.
    J’utilise assez souvent cette fonction, bien utile pour un SWL.
    Je veille le relais DMR du coin, F1ZSU,
    A) en mode DigiMoni OFF, j’ecoute seulement le TS et le TG affiché sur mon AnyTone.
    si mon anytone est sur TS2 et TG 208, je n’entendrai pas autre chose.
    B) en mode Single Slot, j’ecoute tout le trafic du TS affiché sur mon AnyTone, independament du TG.
    C) en mode Double Slot, j’écoute tout le trafic, idependament du TG et TS affiché sur mon Anytone.
    Lorsque le petit haut-parleur rouge est allumé, pour basculer l’anytone sur le TG du correspondant, il faut faire un appui court sur la touche *.
    73 de Gerald F6HBI

    (Translation)
    Good evening Christian and François,
    Concerning the small red speaker, I programmed a button to switch from
    Digimoni OFF > Single Slot > Double Slot.
    I use this function quite often, very useful for a SWL.
    I monitor DMR relay, F1ZSU,
    A) in DigiMoni OFF mode, I only listen to the TS and the TG displayed on my AnyTone.
    if my anytone is on TS2 and TG 208, I won’t hear anything else.
    B) in Single Slot mode, I listen to all the traffic of the TS displayed on my AnyTone, independently of the TG.
    C) in Double Slot mode, I listen to all the traffic, independently of the TG and TS displayed on my Anytone.
    When the small red speaker is on, to switch the Anytone to the correspondent’s TG, you have to make a short press on the * key.
    73 from Gerald F6HBI

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *